尋覓 -- 寄陳美翎
作者: 王濤 (马来西亚 MALAYSIA) (中文意譯: 陳美翎,美国 USA)
Searching – For Monica M.L. Chen by Wang Tao (Chinese interperated by Monica M.L. Chen)
曾经是一朵 Was once a
失足的云 stumble cloud
漂流回来寻找青山 drifting back and forth looking for the Castle Peak
一样无语的仰望 with the same silent look
天空变化着多少脸庞 at the sky that changes with the number of faces messing about
如果时间 If the time
是一只猫 is a cat
那匿藏的老鼠 then the hiding mice
仿佛岁月中的记忆 is as if the years of memories
惊惶青春的足迹 the Panic-footprints of youth laying out
那里如今已消失 There has disappeared
海洋渺渺烟雨漭漭 amidst in the vast ocean beyond any doubt
折杆的破船 the folding lever of wreck
斜躺在
砂拉越河畔 the Sarawak Riverside throughout
别问土地过去的踪迹 Do not ask the land of the traces of the past
越洋的影子 the transoceanic shadow
记住了波涛的壮阔 remembered the magnificence of waves
生命的旅程 the journey of life
继续航行 continued sailing out