編者按:

值新一年來臨,為了增進各國詩人的交流和感情,同時回顧過去一年的作品。本詩網發起2016年度各國詩人佳作展。由各國詩人選出自己在2016年裡最滿意作品參展,並得到詩人們的熱烈響應。從12月20到31日的10天裡,共收到14個國家及地區詩人的80多首新詩。現將全部作品在東南亞詩網、東南亞詩人筆會微群、臉書展出,作為喜愛新詩的朋友們辭舊迎新時刻的一場盛宴。同時衷心感謝各國詩人對詩展的大力支持。希望它能真正成為大家交流和互勉的平台。

                                                               

2016年度各國詩人佳作展(十九)

 第七十首

 《母语》/萨仁图娅(中国 辽宁)

 

母语是乡土与泉流合成的泥

凝结后形成了坚固的壁垒地基

尔后其他学科诸如数学与物理

才能筑起了各自不同的形体

母语是一盏构想明天的灯

向上的光焰将激情孕育

追寻的过程灿亮民族星河

无论是太阳升起还是月亮升起

母语何尝不是一台发动机

启动后生成万千马力

让分分合合和的齿轮交汇

向前驰骋着将历史演绎

母语是祖先传下来的遗产

母语是大草原的赐予

顺着声音追溯从故乡到他乡

始终将我们心灵原野占据

母语是历史流注的民族符号

是我们的灵魂与载体

不论会不会说母语

蒙古人都无一例外挚爱母语

母语伴随血脉相传着延续

没有在外语的夹裹下流泪

母语是共有的血的召唤

没有在流年的流逝中失去

母语的元音和谐律

让我们倍感亲切

主语在前谓语在后

洋溢着独特魅力

八百多个春去秋来

母语将一个民族喂养哺育

让我们是有根的人

而牧歌就是悠长的诗句

 

第七十一首

  《陌生的故乡》 /陈扶助(澳洲)

 

捨不得移开视线,

记忆中那边有座石头屋子,

曾经传承着天伦的爱,

挥发着春晖般的温煦。

 

捨不得挪动脚步,

这熙来攘往的车站,

六十年前,

送別者的殷切叮咛,

依稀仍在耳际、在风间迴荡。

 

小鞋印留在摇篮边,

一步迈出竟是天涯。

只为珍惜人生的最后歸宿,

他转机换乘、杖黎还乡。

 

庄稼地已筑起高楼,

石房子租给外來的农民工,

故乡変了!

变得如此陌生,

几乎颠覆了游子的乡愁!

 

   后记:四年來独沽一味,只写新文体的专栏。原计划在本命年,重拾文艺创作,适逢东风之便,谨用这首短诗,赶上东南亚诗群的热场。         

  扶助定稿于澳洲寒舍

  

第七十二首

《月出的禅悟》 /林锦(新加坡)

 

月出山林

宁寂无声

镶在千羽的月光

唤不醒胆怯的寒鸦,却照亮

一只闲静的猫头鹰,俯首

愧对鼠族

 

于是决心禅悟了

心化成那吃素的鸽子

哆哆哆,轻轻鸣诉

如木鱼的虔诚

敲静了夜

 

突然昂首,惊视

一个红羽绿翼的飞姿

破月而出

它愁苦的坐姿

立刻羽化,一座

山谷,寂寂空空

 

30.9.2016

 

 

 


其它留言

计数器统计

  • 访客: 3197465
  • 在线: 21

東南亞華文詩人網
www.seacpw.com